Du Japon à la Russie
Cet intérêt a été confirmé lors de la conférence de Svetlana Smetanina, philologue, professeur de langues et de littératures allemande et française, et de russe pour les étrangers. Elle a été traductrice et interprète. Elle a commencé l'étude de l'espéranto en 1970 à l'Université d'Ivanovo et s'est mise à l'enseigner seulement six mois après. Elle joue un rôle important dans le mouvement russe pour l'espéranto. Le thème choisi entre trois fut Moscou.
Espéranto-Vendée a reçu aussi une proposition, pour janvier 2013, pour un autre Russe d'origine ukrainienne, Mikhaïl Bronchtein (2), journaliste, ingénieur, conférencier, traducteur, écrivain, chanteur. Afin d'ouvrir cette conférence à un public aussi large que possible, Espéranto-Vendée convie les personnes intéressées à exprimer leur préférence par un vote sur son site à propos des 21 thèmes proposés (remarque : lorsqu'il s'agit de poésie, la traduction est déjà une affaire parfois difficile, l'interprétation est quasiment impossible; dans ces cas, on peut tout au plus donner qu'une idée du contenu). La traduction en français de la liste des thèmes de conférences proposée en espéranto par Mikaelo Bronchtein peut être consultée sur http://www.ipernity.com/blog/32119/426504
La date définitive et le lieu (en principe comme complément au stage d'espéranto du samedi 12 janvier à 20h 30 à la Maison de quartier des Forges, à La Roche-sur-Yon, peut-être avec un repas froid) seront publiés sur le site d'Espéranto-Vendée http://esperanto-vendee.asso-web.com/
1. Des extraits de la vidéo sont sur http://www.ipernity.com/doc/32119/home/video
2. Mikhaïl Bronchtein (Mikaelo Bronŝtein) dans la version en espéranto de Wikipédia : http://minilien.fr/a0n35f
Espéranto-Vendée a reçu aussi une proposition, pour janvier 2013, pour un autre Russe d'origine ukrainienne, Mikhaïl Bronchtein (2), journaliste, ingénieur, conférencier, traducteur, écrivain, chanteur. Afin d'ouvrir cette conférence à un public aussi large que possible, Espéranto-Vendée convie les personnes intéressées à exprimer leur préférence par un vote sur son site à propos des 21 thèmes proposés (remarque : lorsqu'il s'agit de poésie, la traduction est déjà une affaire parfois difficile, l'interprétation est quasiment impossible; dans ces cas, on peut tout au plus donner qu'une idée du contenu). La traduction en français de la liste des thèmes de conférences proposée en espéranto par Mikaelo Bronchtein peut être consultée sur http://www.ipernity.com/blog/32119/426504
La date définitive et le lieu (en principe comme complément au stage d'espéranto du samedi 12 janvier à 20h 30 à la Maison de quartier des Forges, à La Roche-sur-Yon, peut-être avec un repas froid) seront publiés sur le site d'Espéranto-Vendée http://esperanto-vendee.asso-web.com/
1. Des extraits de la vidéo sont sur http://www.ipernity.com/doc/32119/home/video
2. Mikhaïl Bronchtein (Mikaelo Bronŝtein) dans la version en espéranto de Wikipédia : http://minilien.fr/a0n35f